おかげさまで、ロシア語能力検定の4級が合格した。忙しくなってきたから、3級をすぐにうけるかどうかはわからない。ロシア語の検定もいいのだが、せっかくギリシャ語はできるんだから、ギリシャ語の検定はないかと思っていたら、ギリシャ政府が行う検定が春先にあるらしい。ただ、ギリシャのこととか昔の話だからテキストとか学ぶ場所がない。ニュースか、対訳のアニメでもあるといいんじゃないかとは思っていたのだが・・・
「アナと雪の女王」のギリシャ語版でアナ役をやっていたヴァシア・ザハロプールさんというソプラノの歌手の方がギリシャのテレビ番組みたいなので紹介されているのが、Youtubeに上がっている。ギリシャ中の女の子を虜にしているがどうだのといって、バックグラウンドにギリシャ語の歌が流れている。自分も全部インタビューの内容がわかるわけじゃないんです。で、何回か聞いたりした。おお、なかなか味のあるギリシャ語の歌ではないか、みたいな、適当なノリで。
そして、ふとそこで右側に表示されている関連動画をクリックしてみると・・・ヴァシアさんが歌っているギリシャ語の歌、なんともギリシャチックに聞こえたその歌は、実は日本アニメの劇中の歌であるらしい。
どうやらそれは、ぴちぴちピッチという、少女アニメなのである。
この話ならYoutubeで1話からほぼ完ぺきに日本語の音声とギリシャ語の音声が取れる。それならということで1話目を5分ほど見てみたのだが、まるっきりキャピキャピした内容で、ドン引きしてしまった。
それでしばらくほっといたのだが、それでもロシア語の試験もとりあえず合格したことだし、ちょっと間を飛ばしながらでも見てみようと思って、ちらちら見てみた。
どうも、このアニメは主人公が人魚のお姫様で、特殊なマイクみたいなものを持って歌を歌うと敵を撃退することができるらしい。問題はその歌の部分で、日本語の歌を聞いても、大して上手には聞こえない(失礼)。どうも日本の評価でも、このアニメは駄作みたいな評価の方が多いように思える。
ところが、ギリシャ人たちは、結構大真面目にこの歌の部分にふさわしいギリシャ語を当てて、それなりの歌手に歌わせているようなのだ。実際歌のところを聞いてみると、日本の歌よりずっとクオリティが高いじゃないか。テレビインタビューで流れるってことは、おそらく、結構ギリシャの皆さん方には人気があったのだろう。
どうしようかねえ。勉強にはなると思うよ。だけど、こんなの車でかけて乗ってたら、変な人に思われそうだしなあ。